当前位置: 首页 > 电子书 > 军事历史

《尤利西斯》

《尤利西斯》
小说大小:
小说语言:简体中文
更新时间:2017-07-29
手机下载:允许
是否连载:全集
运行环境:安卓/iPhone/iPad/Kindle/平板
书籍作者:[爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯
快速分享:
内容简介
《尤利西斯》(Ulysses)
作者:[爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯
译者:萧乾 文洁若
本书被誉为意识流小说开山之作。作者乔伊斯一反传统的写作方法,使用极为怪诞的手法,展现发生在都柏林一天十八小时中的种种事情,每一小时写一章,最后一章描写女主人公的性心理,整章只有前后两个标点符号,堪称文学一绝。加以本书因是否属淫书的争论,在西方曾两上法庭,解禁后其影响更大。2000年英美一些重要媒体,一致将本书列为20世纪世界最富影响的名著之一。一九四二年的一天,我在英国伯明翰参观过一次莎士比亚外国译本的展览。在东方国家的译本中,最辉煌、最完整的是日本坪内逍遥的那套全集:剧本之外,还附有传记、年谱、研究专集等精装烫金数十册,真是洋洋大观。紧挨着的就是中国,空荡荡的台子上,摆了薄薄的一本《罗密欧与朱丽叶》,译者田汉(说不定还是由日文转译的),中华书局出版。其实,我记得三十年代末期商务印书馆也零零星星地出过几个莎剧译本,大概主办者没有找到。总之,那个孤零零的小册子同日本的全集译本并排摆在一起,就像是在一桌丰盛的筵席旁边放的一碟小菜。还不如一本不放,真是丢人!而那是在珍珠港事变发生后,中国还是西方的“伟大盟邦”呢。我至今想起此事,仍记得当时何等狼狈。我赶紧从展览会上溜出,一路在想,一个国家的国力不仅仅表现在大炮军舰的数目上,也不光看它的国民产值多少。像世界公认的这样经典名著的翻译情况,也标志着一个国家的国民素质和文化水平。
下载地址
    下载说明

    > 本站为非营利性网站,且提供web页面服务,并不提供相关资源存储、也不参与其录制、上传等服务。
    > 下载仅供测试,不作商业用途,下载后请于二十四小时内删除,否则产生的一切后果将由您自己承担!
    > 站内提供的所有资源均来自于互联网各大网站及其他论坛用户分享,作品版权属于原作者,仅为个人学习、研究或者欣赏使用

    ------分隔线----------------------------